Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

बहुदंशमयान्देशान्नयंति बहुकर्दमान् । वाहसंपीडिता धुर्याः सीदंत्यविधिना परे

bahudaṃśamayāndeśānnayaṃti bahukardamān | vāhasaṃpīḍitā dhuryāḥ sīdaṃtyavidhinā pare

Ils les font avancer à travers des contrées pleines d’insectes mordants et de boues profondes. Écrasées par le fardeau, les bêtes de trait s’effondrent, tandis que d’autres agissent ainsi sans règle ni compassion.

bahu-daṃśa-mayānfull of many bites/stings
bahu-daṃśa-mayān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + daṃśa (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—बहवः दंशाः येषु/येन (many bites/stings) तैः मयाः (made of/filled with)
deśānregions, places
deśān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
nayantithey lead, take
nayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदी
bahu-kardamānvery muddy
bahu-kardamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + kardama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—बहवः कर्दमाः येषु (muddy with much mire)
vāha-saṃpīḍitāḥpressed down by the burden
vāha-saṃpīḍitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāha (प्रातिपदिक) + saṃ-√pīḍ (धातु) + kta → saṃpīḍita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्त—क्त (past passive participle); समासः—वाहेन संपीडिताः (pressed by the load/vehicle)
dhuryāḥdraft animals
dhuryāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhurya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (धुरि योज्याः—yoked to the yoke; draft-animals)
sīdantisink, collapse, become exhausted
sīdanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sad (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदी
avidhināby improper method
avidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roota-vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; नञ्-समासपूर्वक (negated: improper method)
pareothers
pare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; (अन्ये—others)

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)

Scene: Draught animals struggle through mud and insect-ridden marsh; some collapse under loads while indifferent drivers push on; a compassionate ascetic intervenes or laments.

FAQs

Improper, compassionless labor that crushes living beings is adharma and generates negative karma.

No tīrtha is referenced; the focus is ethical conduct.

None explicitly; the implied rule is ‘vidhi’—right, humane method aligned with Dharma.