Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

पशवो लकुटैर्हन्युर्यजमानं मृतं हताः । तस्माच्छुद्धैर्यवद्रव्यैर्यजमानः शुभः स्मृतः

paśavo lakuṭairhanyuryajamānaṃ mṛtaṃ hatāḥ | tasmācchuddhairyavadravyairyajamānaḥ śubhaḥ smṛtaḥ

Les bêtes sacrificielles—abattues à coups de bâton—frapperaient, pour ainsi dire, le sacrifiant après sa mort. C’est pourquoi le sacrifiant est tenu pour auspicious lorsque les offrandes et les matières (telles que l’orge) sont pures.

पशवःanimals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
लकुटैःwith sticks/clubs
लकुटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
हन्युःwould/should strike/kill
हन्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यजमानम्the sacrificer
यजमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मृतम्dead
मृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) from √मृ, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हताःslain/struck
हताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहत (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) from √हन्, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘पशवः … हताः’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण निपातवत् (ablatival: therefore/from that)
शुद्धैःwith pure
शुद्धैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
यवद्रव्यैःwith barley-materials/offerings
यवद्रव्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयव-द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (यवस्य द्रव्याणि)
यजमानःthe sacrificer
यजमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शुभःauspicious/pure
शुभः:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्मृतःis considered/said
स्मृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) from √स्मृ; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (is considered)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context

Scene: A sacrificial enclosure with a bound animal and a club (lakuta) shown as a moral warning; in the next visual beat, the same animal appears as a spectral figure confronting the yajamāna after death; alongside, pure barley and clean vessels glow as the recommended alternative.

Y
Yajamāna
P
Paśu (sacrificial animals)

FAQs

Impure or harmful ritual rebounds upon the doer; purity of means and offerings is essential for auspicious merit.

No tīrtha is referenced; the verse emphasizes ethical purity within ritual practice.

Use śuddha (pure) dravya—explicitly yava (barley) and proper materials—so the yajña remains auspicious rather than karmically harmful.