Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

साधूनां वर्णिनां राजा न शिरस्कं प्रदापयेत् । न प्रवातेधटं देयं नोष्णकाले हुताशनम्

sādhūnāṃ varṇināṃ rājā na śiraskaṃ pradāpayet | na pravātedhaṭaṃ deyaṃ noṣṇakāle hutāśanam

Pour les vertueux et les étudiants initiés (varṇins), un roi ne doit pas faire offrir «la tête». Qu’on ne présente pas l’offrande de dhaṭa en un lieu venteux, ni qu’on accomplisse l’offrande au feu (homa) en un temps de chaleur excessive.

sādhūnāmof the good/virtuous people
sādhūnām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsādhu (साधु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
varṇināmof the (religious) students/ascetics (varṇins)
varṇinām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvarṇin (वर्णिन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (राजन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
śiraskamthe head
śiraskam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (शिरस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pradāpayetshould cause to be given / should give
pradāpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (दा धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative)
nanot
na:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
pravātein a strong wind/draft
pravāte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpravāta (प्रवात प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन
dhaṭama pot (reading dhaṭa)
dhaṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhaṭa (धट प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (पाठानुसार; अर्थतः 'घटम्' इव—pot)
deyamshould be given
deyam:
Vidhi (Injunctive predicate)
TypeAdjective
Rootdā (दा धातु) + ya (यत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (यत्/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be given'
nanot
na:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
uṣṇa-kālein hot season/time
uṣṇa-kāle:
Kala-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootuṣṇa (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (उष्णः कालः)
hutāśanamfire (the consumer of offerings)
hutāśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothuta (हुत प्रातिपदिक) + āśana (आशन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (यस्य आशनं हुतं सः = अग्निः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A king consults priests about proper offerings; a brahmacārin/varṇin stands respectfully; a windy riverside is shown as a place to avoid for a specific offering; a blazing midday sun warns against hot-time homa.

R
rājā (king)

FAQs

Dharma includes discernment: gifts and rites must be appropriate to recipient, place, and time, avoiding harm and impropriety.

No tīrtha is named; the verse is a general code for correct ritual conditions.

Restrictions on giving the ‘head’ portion to sādhus/varṇins, and prohibitions on certain offerings in wind and on fire rites during extreme heat.