Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

जपेन सुविशुद्धेन च्छन्दसां वायुभोजनः । ततः खाद्द्वितीयां मूर्तिं कृत्वा योगबलाद्विभुः

japena suviśuddhena cchandasāṃ vāyubhojanaḥ | tataḥ khāddvitīyāṃ mūrtiṃ kṛtvā yogabalādvibhuḥ

Par un japa parfaitement purifié des hymnes védiques, se nourrissant du seul air, puis—par la puissance du yoga—ce puissant être façonna une seconde forme et demeura dans le ciel.

जपेनby/with recitation (japa)
जपेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सुविशुद्धेनvery pure
सुविशुद्धेन:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुविशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
छन्दसाम्of the Vedic metres / of the Vedas
छन्दसाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
वायुभोजनःone who feeds on air (air-eater)
वायुभोजनः:
कर्ता (Subject)
TypeAdjective
Rootवायु (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) ‘वायोः भोजनम् यस्य’ इति विशेषण
ततःthen, thereafter
ततः:
अधिकरण/काल-निर्देश (Adverbial: then/thereafter)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
खाद्(he) should eat / ate (textual imperative form)
खाद्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम/उत्तम?—अत्र पाठानुसारं ‘खाद्’ इति धातोः लोट्, प्रथमपुरुष-एकवचन (3rd sg imperative) रूपं ‘खादतु’ इत्यस्य लोपः/छन्दसि; परस्मैपद
द्वितीयाम्second
द्वितीयाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
मूर्तिम्form, embodiment
मूर्तिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); ‘having done/made’
योगबलात्from/through the power of yoga
योगबलात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘योगस्य बलम्’
विभुःthe all-pervading one, the Lord
विभुः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Scene: An ascetic-sage performing intensely purified Vedic japa, emaciated yet luminous, sustained only by air; through yogic power he projects a second form and hovers/abides in the sky.

S
Sūrya (contextual)
C
Chandas (Vedic hymns/meters)

FAQs

Purified mantra-recitation combined with austerity and yogic discipline is shown to generate extraordinary spiritual capability and readiness for divine encounter.

No specific location is named; the verse describes ascetic practice rather than sacred geography.

Suviśuddha-japa of Vedic hymns (chandas), along with austere discipline (vāyubhojana) and yoga-bala.