एभिः परिवृतो योऽसावधरोत्तरवासिभिः । तमहं लोककर्तारमाह्वयामि तमोपहम्
ebhiḥ parivṛto yo'sāvadharottaravāsibhiḥ | tamahaṃ lokakartāramāhvayāmi tamopaham
Entouré de ces êtres qui demeurent en haut et en bas, j’invoque le Faiseur des mondes, Celui qui dissipe les ténèbres.
Nārada (as the mantra-voice / instruction)
Scene: The officiant stands within a mandala-like circle of beings ‘above and below’—celestials overhead, subterranean nāgas below—while a central, formless radiance (the invoked lokakartṛ) dispels darkness like dawn breaking in a sanctum.
Invoking Sūrya is invoking the cosmic source of light and order—outer light and inner clarity that dispels tamas.
No tīrtha is named; the verse functions as a universal invocation within the arghya-mantra.
The mantra culminates in an explicit āhvāna (invocation) of Sūrya as lokakartā and tamopaha while offering arghya.