Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

स्वशरीरमालभेत् अनेन मंत्रेण । ओंखखोल्काय नमः । सप्तवारानुच्चार्य स्थातव्यम् । तेन शुद्धिरुपसंजायते देहस्यार्चार्हता भवति । पश्चादासनस्थं देवं सवितारं मंडलमध्ये द्वादशात्मकं सुरादिभिः संपूज्यमानं ध्यात्वा पूर्वोक्तमर्घपात्रं शिरसि कृत्वा भूमौ जानुनी निपात्य सूर्याभिमुखस्तद्गतमनाभूत्वार्घमंत्रमुदाहरेत् । तदुच्यते सूर्यवक्त्राद्विनिर्गतमिति

svaśarīramālabhet anena maṃtreṇa | oṃkhakholkāya namaḥ | saptavārānuccārya sthātavyam | tena śuddhirupasaṃjāyate dehasyārcārhatā bhavati | paścādāsanasthaṃ devaṃ savitāraṃ maṃḍalamadhye dvādaśātmakaṃ surādibhiḥ saṃpūjyamānaṃ dhyātvā pūrvoktamarghapātraṃ śirasi kṛtvā bhūmau jānunī nipātya sūryābhimukhastadgatamanābhūtvārghamaṃtramudāharet | taducyate sūryavaktrādvinirgatamiti

Qu’on touche ou qu’on oigne son propre corps avec ce mantra : « Oṃ, hommage à Khakholkā ». L’ayant récité sept fois, qu’on demeure immobile ; ainsi naît la pureté et le corps devient digne du culte. Ensuite, méditant Savitṛ assis sur son siège au sein du mandala comme la divinité aux douze aspects, honorée par les dieux, qu’on pose sur la tête le vase d’arghya préparé, qu’on s’agenouille à terre face au Soleil, l’esprit absorbé en lui, et qu’on récite le mantra d’arghya—dit être sorti de la bouche même du Soleil.

स्वशरीरम्one's own body
स्वशरीरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्व + शरीर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः: स्वस्य शरीरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
आलभेत्should touch/apply (to)
आलभेत्:
Vidhi-kriyā
TypeVerb
Rootआ + √लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; (आलभ् = touch/apply)
अनेनwith this
अनेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया विभक्ति, एकवचन; साधनवाचक
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
ओम्Oṃ
ओम्:
Mantra particle
TypeIndeclinable
Rootओम् (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय (प्रणव/उद्गीथ)
खखोल्कायto Khakholka (mantra-deity/name)
खखोल्काय:
Sampradāna (Dative/recipient)
TypeNoun
Rootखखोल्क (प्रातिपदिक; मन्त्रदेवतानाम)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (4th/dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक; अव्ययीभावप्रयोग)
Formअव्यय (नमस्कारार्थक निपात)
सप्तवारान्seven times
सप्तवारान्:
Karma (Object/measure)
TypeNoun
Rootसप्त + वार (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः: सप्त वाराः
उच्चार्यhaving recited
उच्चार्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootउद् + √चर् (धातु) (उच्चारयति) / √चर् + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having uttered/recited’
स्थातव्यम्one should remain/stand
स्थातव्यम्:
Vidhi (Obligation)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + तव्यत् (कृत्य)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; भावे प्रयोगः: ‘it should be stood/remained’
तेनby that
तेन:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उपसंजायतेarises
उपसंजायते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootउप + सम् + √जन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
देहस्यof the body
देहस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
अर्चार्हताfitness for worship
अर्चार्हता:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootअर्चा + अर्हता (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः: अर्चायाम् अर्हता / अर्चायाः अर्हता (worship-worthiness)
भवतिbecomes
भवति:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक)
आसनस्थम्seated on a seat
आसनस्थम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootआसन + स्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देवम्); समासः: आसने स्थितः
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
सवितारम्Savitṛ (the Sun)
सवितारम्:
Karma (Apposition)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
मण्डलमध्येin the middle of the circle
मण्डलमध्ये:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमण्डल + मध्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; समासः: मण्डलस्य मध्ये
द्वादशात्मकम्of twelvefold nature
द्वादशात्मकम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootद्वादश + आत्मक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देवम्); द्विगु: द्वादश आत्मानः यस्य
सुरादिभिःby gods and others
सुरादिभिः:
Karaṇa / Sahakārī (Agents assisting)
TypeNoun
Rootसुर + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘-आदि’ = and others
संपूज्यमानम्being worshipped
संपूज्यमानम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसम् + √पूज् (धातु) + शानच् (वर्तमानकृदन्त, कर्मणि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मणि वर्तमानकृदन्त; विशेषणम् (देवम्)
ध्यात्वाhaving meditated upon
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
पूर्वोक्तम्previously mentioned
पूर्वोक्तम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootपूर्व + उक्त (कृदन्त; √वच् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अर्घपात्रम्); समासः: पूर्वं उक्तम्
अर्घपात्रम्the arghya-vessel
अर्घपात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्घ + पात्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः: अर्घस्य पात्रम्
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving placed/made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
जानुनीboth knees
जानुनी:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, द्विवचन
निपात्यhaving placed down
निपात्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootनि + √पत् (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having put down/caused to fall’
सूर्याभिमुखःfacing the sun
सूर्याभिमुखः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसूर्य + अभिमुख (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम्; समासः: सूर्यं अभिमुखः
तद्गतमनाःwith mind fixed on him
तद्गतमनाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् + गत + मनस् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः: तस्मिन् गतं मनः यस्य
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Root√भू (धातु) + त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
अर्घमन्त्रम्the arghya-mantra
अर्घमन्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्घ + मन्त्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः: अर्घस्य मन्त्रः
उदाहरेत्should utter/recite
उदाहरेत्:
Vidhi-kriyā
TypeVerb
Rootउद् + आ + √हृ (धातु; ‘उदाहरति’)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘that (mantra)’
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriyā (Passive predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) (कर्मणि)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
सूर्यवक्त्रात्from the sun's mouth
सूर्यवक्त्रात्:
Apādāna (Ablative/source)
TypeNoun
Rootसूर्य + वक्त्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (5th/ablative), एकवचन; समासः: सूर्यस्य वक्त्रम्
विनिर्गतम्issued forth
विनिर्गतम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootवि + निर् + √गम् (धातु) + क्त
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्यय; विशेषणम् (तत्)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्तिसूचक)

Nārada

Scene: A devotee at sunrise, body anointed while softly repeating a mantra; a mandala on the ground with Savitṛ visualized enthroned within it, twelvefold radiance; the devotee lifts the copper ārghya vessel to the crown of the head, kneels, and offers facing the Sun.

S
Savitṛ
S
Sūrya
D
Devas

FAQs

Inner and outer purity, dhyāna, and mantra together make the offering a direct act of communion with Sūrya.

No specific site is named; the passage teaches a standardized worship sequence (vidhi) for Sūrya.

Recite a purification mantra seven times, meditate on twelvefold Savitṛ, kneel facing the Sun, hold the arghya vessel reverently, and recite the arghya-mantra.