भावतः संविशुद्धात्मा स्वर्गं मोक्षं च विंदति । ज्ञानामलांभसा पुंसः सद्वैराग्यमृदा पुनः
bhāvataḥ saṃviśuddhātmā svargaṃ mokṣaṃ ca viṃdati | jñānāmalāṃbhasā puṃsaḥ sadvairāgyamṛdā punaḥ
Par la disposition intérieure, l’âme se purifie entièrement, et l’homme obtient à la fois le ciel et la délivrance. La souillure de l’ignorance est lavée par l’eau limpide de la vraie connaissance, et le sol du cœur se raffermit encore par le détachement durable (vairāgya).
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: An allegorical purification: a pilgrim’s inner self becomes luminous as clear water labeled 'jñāna' washes away dark stains of 'avidyā'; beneath, firm earth labeled 'vairāgya' supports a steady lotus-seat leading upward toward svarga and then a higher, formless mokṣa light.
Purity and liberation arise from inner right disposition, cleansed by true knowledge and stabilized by lasting dispassion.
No specific tīrtha is named in this verse; it presents a general purāṇic teaching on jñāna and vairāgya.
No external rite is prescribed; the verse emphasizes inner practice—knowledge and dispassion—as the means of purification.