अशोच्ये शोचसि शुभे शोच्ये नैवाऽपि शोचसि । देहस्यास्य कृते मिथ्यासंसारे किं विमुह्यसि
aśocye śocasi śubhe śocye naivā'pi śocasi | dehasyāsya kṛte mithyāsaṃsāre kiṃ vimuhyasi
Ô toi de bon augure, tu t'affliges pour ce qui ne mérite pas d'être pleuré, et tu ne t'affliges pas pour ce qui est vraiment digne de chagrin. Pour l'amour de ce corps, pourquoi es-tu égarée dans ce cycle faux et illusoire de l'existence mondaine ?
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: महीसागरसंगम (contextual)
Type: sangam
Listener: Mother (within scene)
Scene: The son gestures gently as if separating ‘real’ and ‘unreal’; the mother’s face shows dawning realization; behind them, waves repeatedly arise and dissolve—visual metaphor for saṃsāra.
It redirects grief away from the perishable body toward true spiritual discernment, urging freedom from delusion in saṃsāra.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a general dharma-teaching within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None in this verse; it is purely an instruction in right understanding and detachment.