Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

कुलानां तारयेत्पार्थ शतमेकोत्तरं नरः । श्रद्धायुक्तं मुदा युक्तं सोत्साहं सस्पृहं तथा

kulānāṃ tārayetpārtha śatamekottaraṃ naraḥ | śraddhāyuktaṃ mudā yuktaṃ sotsāhaṃ saspṛhaṃ tathā

Ô Pārtha, cet homme délivre cent une lignées. (Que l’observance soit) pourvue de foi (śraddhā), unie à la joie, avec ardeur et avec un désir fervent (du Seigneur).

कुलानाम्of families/lineages
कुलानाम्:
Karma (Object; genitive of object)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
तारयेत्should deliver/save
तारयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच् (causative sense) implied by meaning ‘cause to cross/save’
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Count/measure)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; संख्यावाचक
एकोत्तरम्plus one (i.e., 101)
एकोत्तरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (शतम्) — ‘one more than’
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
श्रद्धायुक्तम्with faith
श्रद्धायुक्तम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (implicit कर्म/भाव) — ‘endowed with faith’
मुदाwith joy
मुदा:
Karaṇa (Instrument; manner)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; भाववाचक
युक्तम्joined/possessed (of)
युक्तम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner qualifier)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (implicit कर्म/भाव)
सोत्साहम्with enthusiasm
सोत्साहम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + उत्साह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; अव्ययीभावः (स-उत्साह = with enthusiasm)
सस्पृहम्with yearning
सस्पृहम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + स्पृहा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; अव्ययीभावः (स- स्पृहा = with longing)
तथाand likewise
तथा:
Particle/Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यार्थक (and likewise)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced; vocative ‘Pārtha’ retained from earlier dialogue tradition)

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A devotee performs worship with intense faith; behind him, a subtle ancestral procession is shown being led upward—symbolic lineages redeemed by one person’s vow.

P
Pārtha
K
kula (lineage)

FAQs

A single devotee’s faithful observance can uplift not only oneself but also one’s wider lineage, when performed with sincere inner qualities.

No site is named; the verse stresses the trans-generational merit (kula-tāraṇa) of the vrata.

Perform the observance with śraddhā (faith), mudā (joy), utsāha (enthusiasm), and spṛhā (earnest aspiration).