महाकाल उवाच । प्रातर्मध्याह्नसायाह्ने शंकरं सर्वदा भजेत् । दर्शनात्स्पर्शनान्मर्त्यः कृततृत्यो भवेत्स्फुटम्
mahākāla uvāca | prātarmadhyāhnasāyāhne śaṃkaraṃ sarvadā bhajet | darśanātsparśanānmartyaḥ kṛtatṛtyo bhavetsphuṭam
Mahākāla dit : «Le matin, à midi et le soir, qu’on adore toujours Śaṅkara. Par la seule vision et par le toucher (de son liṅga, signe sacré), le mortel devient manifestement celui qui a accompli son devoir.»
Mahākāla
Tirtha: Mahākāla/Śaṅkara-sthāna (contextual)
Type: kshetra
Scene: A devotee approaches a Śiva temple at dawn, noon, and dusk; the liṅga is adorned, lamps flare at sandhyā; the devotee performs darśana and reverent touch, attaining serene fulfillment.
Regular, disciplined devotion to Śiva—anchored in darśana and reverent contact—brings inner completeness.
No single tīrtha is named in this verse; Mahākāla speaks as a Śaiva authority within the Māheśvara-khaṇḍa setting.
Worship Śaṅkara three times daily (morning, midday, evening), emphasizing darśana (seeing) and sparśana (reverent touching).