Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

परस्त्रीद्रव्यसंकल्पश्चेतसानिष्टचिंतनम् । अकार्याभिनिवेशश्च चतुर्द्धा कर्म मानसम्

parastrīdravyasaṃkalpaścetasāniṣṭaciṃtanam | akāryābhiniveśaśca caturddhā karma mānasam

L’action mentale est quadruple : convoiter l’épouse d’autrui ou les biens d’autrui ; nourrir des pensées nuisibles ; et s’attacher avec obstination à ce qui ne doit pas être fait.

परस्त्रीद्रव्यसंकल्पःintention regarding another’s woman or property
परस्त्रीद्रव्यसंकल्पः:
Karta-samānādhikaraṇa (Member of enumeration)
TypeNoun
Rootपर + स्त्री + द्रव्य + संकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—परस्याः स्त्रियाः द्रव्यस्य वा संकल्पः (षष्ठी-तत्पुरुष/श्रृङ्खला)
चेतसाby the mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अनिष्टचिन्तनम्thinking of what is undesirable/evil
अनिष्टचिन्तनम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Member of enumeration)
TypeNoun
Rootअनिष्ट + चिन्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अनिष्टं चिन्तनम् (कर्मधारय)
अकार्याभिनिवेशःfixation on improper acts
अकार्याभिनिवेशः:
Karta-samānādhikaraṇa (Member of enumeration)
TypeNoun
Rootअकार्य + अभिनिवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—अकार्ये अभिनिवेशः (सप्तमी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चतुर्धाfourfold
चतुर्धा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + धा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb): ‘चार प्रकारेण’
कर्मaction
कर्म:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मानसम्mental
मानसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कर्म)

Mahākāla

Tirtha: Mahākāla-kṣetra (Ujjayinī)

Type: kshetra

Scene: Four mental ‘currents’ are depicted as subtle thought-forms around a human figure: (1) covetous gaze toward wealth, (2) illicit desire, (3) dark cloud of harmful brooding, (4) iron chain symbolizing obstinate fixation—Mahākāla points to the mind as the source.

M
Mahākāla

FAQs

Sin begins in the mind—through covetous intention, harmful rumination, and stubborn attraction to the forbidden.

None; the verse is a general dharma-teaching on inner conduct.

No explicit ritual; the implied discipline is restraint and purification of thought and intention.