Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 137

रक्षेद्दारांस्त्यजेदीष्यां तासु निष्कारणं बुधः । सूर्यास्तं न विनाकाश्चित्क्रिया नैवाचरेत्तथा

rakṣeddārāṃstyajedīṣyāṃ tāsu niṣkāraṇaṃ budhaḥ | sūryāstaṃ na vinākāścitkriyā naivācarettathā

Que le sage protège son épouse et renonce à la jalousie sans motif envers elle ; de même, qu’il n’entreprenne aucun rite ni aucune action sans égard au coucher du soleil et au temps convenable.

rakṣetshould protect
rakṣet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dārānwife/wives
dārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
tyajetshould abandon
tyajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
īṣyāmjealousy
īṣyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootīṣyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
tāsuin/among them
tāsu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
niṣkāraṇamwithout reason
niṣkāraṇam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootniṣkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative: 'without cause')
budhaḥa wise man
budhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
sūryāstamsunset
sūryāstam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūryāsta (प्रातिपदिक: sūrya + asta)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सूर्यस्य अस्तः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vināwithout
vinā:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formवियोगार्थक-उपपद-अव्यय (preposition: 'without')
kāścitany (at all)
kāścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
kriyāritual act/activity
kriyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
ācaretshould perform
ācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; आ-उपसर्ग (to perform)
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A householder couple near a shrine: the husband stands protectively yet gently beside his wife; in the background the sun approaches the horizon while a priest indicates the proper ritual time, emphasizing sandhyā discipline.

S
Sūrya (sunset)

FAQs

Dharma is upheld through both household harmony and disciplined observance of proper times for actions and rites.

No site is specified; it is a general dharma instruction.

Do not perform rites/activities carelessly with respect to sunset; observe appropriate timing and propriety.