तच्चित्रेण न जह्याच्च श्रुतिमार्गं सनातनम्
taccitreṇa na jahyācca śrutimārgaṃ sanātanam
Et à cause de tels prodiges étranges, qu’on n’abandonne pas la voie éternelle enseignée par la Śruti.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvara-khaṇḍa narration)
Scene: A concluding admonition scene: the brāhmaṇa stands firm, turning slightly away from the miracle-lake, holding to the śruti-path; the atmosphere shifts from spectacle to moral clarity.
Remain faithful to the śruti-grounded dharmic path; wonders and displays are not sufficient grounds to change one’s principles.
No specific sacred site is referenced; the verse is a general instruction about dharma and authority.
The prescription is ethical and doctrinal: do not forsake the śruti-mārga (scriptural discipline).