Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 21

ततस्तस्यातिभक्त्यासौ प्राह तुष्टो महेश्वरः । विभूतीः स्वाधर्मज्ञानवैराग्यैश्वर्यमेव च

tatastasyātibhaktyāsau prāha tuṣṭo maheśvaraḥ | vibhūtīḥ svādharmajñānavairāgyaiśvaryameva ca

Alors, satisfait de son ardente dévotion, Maheśvara prit la parole et accorda les Vibhūti—les puissances divines—ainsi que la connaissance de son propre dharma, le détachement (vairāgya) et la véritable prospérité souveraine.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्ययम् (adverb)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
अतिभक्त्याbecause of great devotion
अतिभक्त्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्; अति-पूर्वक (intensified)
असौhe (that one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः—क्त (pleased)
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
विभूतीःpowers/glories
विभूतीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्
स्वधर्मज्ञानवैराग्यैश्वर्यम्one’s own dharma, knowledge, dispassion, and lordship (as a set)
स्वधर्मज्ञानवैराग्यैश्वर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + वैराग्य (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; समासः—समाहार-द्वन्द्वः (स्वधर्मः च ज्ञानं च वैराग्यं च ऐश्वर्यं च)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating; Maheśvara is the granter

Tirtha: Maheśvara-sannidhi (unnamed)

Type: temple

Listener: Pāṇḍava-line listener addressed as ‘pārtha’ in the narration; outer frame to sages

Scene: Maheśvara, pleased, speaks a boon: rays of ash-white vibhūti and light flow toward the devotee; symbolic icons appear—dharma-śāstra palm-leaf (svadharma-jñāna), a renunciate’s staff (vairāgya), and a royal parasol or throne motif (aiśvarya).

M
Maheśvara
Ś
Śiva
V
vibhūti
S
svadharma
J
jñāna
V
vairāgya
A
aiśvarya

FAQs

Bhakti ripens into inner wealth—clarity of dharma, liberating knowledge, dispassion, and divinely ordered prosperity.

No specific sacred place is mentioned; the verse highlights Śiva’s grace as the source of vibhūti and virtue.

None directly; the implied discipline is intense devotion (ati-bhakti) as a spiritual means.