पापस्य कालं भवपंककालं कलाकलं कालमार्गस्य कालम् । देवं महाकालमहं प्रपद्ये श्रीकालकंठं भवकालरूपम्
pāpasya kālaṃ bhavapaṃkakālaṃ kalākalaṃ kālamārgasya kālam | devaṃ mahākālamahaṃ prapadye śrīkālakaṃṭhaṃ bhavakālarūpam
Je prends refuge en Mahākāla, le Seigneur qui est la mort du péché, le destructeur de la fange du devenir, le Temps même qui gouverne la voie du Temps : Śrī Kālakaṇṭha, dont la forme est le Temps qui met fin au cycle de l’existence.
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Tirtha: Mahākāla
Type: kshetra
Listener: Mahākāla/Śiva (addressed as the refuge)
Scene: A devotee stands before the dark, radiant Mahākāla-liṅga, the aura suggesting a wheel of time; shadows of saṃsāra dissolve as the hymn declares Śiva as the death of sin and the end of worldly mire.
Śiva as Mahākāla is portrayed as the final power that dissolves sin and the bondage of worldly becoming, making surrender (śaraṇāgati) the direct path to freedom.
The verse centers on Mahākāla—classically associated with Ujjain’s Mahākāleśvara—though here the emphasis is theological: Śiva as Time within the Māheśvarakhaṇḍa narrative.
No explicit rite is prescribed; the act highlighted is devotional surrender and praise of Mahākāla.