कष्टं तया मुदा तत्र प्रारब्धं दुश्चरं तपः । ततः संवत्सरे पूर्णे देवदेवो महेश्वरः
kaṣṭaṃ tayā mudā tatra prārabdhaṃ duścaraṃ tapaḥ | tataḥ saṃvatsare pūrṇe devadevo maheśvaraḥ
Là, dans la joie, elle entreprit une austérité sévère et difficile. Puis, lorsqu’une année entière fut accomplie, Maheśvara, le Dieu des dieux, apparut.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Saṅgama/kshetra (implied)
Type: kshetra
Scene: She performs intense austerity at the sacred place for a full year; at completion, Maheśvara manifests—majestic, compassionate, and radiant.
Austerity performed with sincerity and joy culminates in divine grace and direct vision (darśana) of Śiva.
The locality where Kumārī undertakes tapas becomes sanctified; its explicit Śiva-sthāna identity (Barkareśa) is named in later verses.
The practice highlighted is duścara tapas sustained for a complete year—an archetypal purāṇic model of vrata-like perseverance.