Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 90

जालिगुल्मांतरेऽन्विष्य ततो दृष्टं निजं शिरः । अस्थिचर्मावशेषं च तदादाय प्रयत्नतः

jāligulmāṃtare'nviṣya tato dṛṣṭaṃ nijaṃ śiraḥ | asthicarmāvaśeṣaṃ ca tadādāya prayatnataḥ

Cherchant parmi les fourrés et les arbustes, elle vit alors sa propre tête, ainsi que les os et la peau restants ; les ramassant avec soin et effort,

जालि-गुल्म-अन्तरेin the midst of the thicket (of shrubs)
जालि-गुल्म-अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजालि (प्रातिपदिक) + गुल्म (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (जालिगुल्मयोः अन्तरम्)
अन्विष्यhaving searched
अन्विष्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअन्विष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातुः—अन्विष् (अन्वेषणे)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातुः—दृश् (दर्शन)
निजम्one's own
निजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (शिरः)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अस्थि-चर्म-अवशेषम्the remaining bones and skin
अस्थि-चर्म-अवशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + अवशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अस्थिचर्मयोः अवशेषः)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातुः—दा (दाने/ग्रहणे), उपसर्गः—आ
प्रयत्नतःwith effort
प्रयत्नतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (instrumental adverb); प्रकारवाचक (with effort)

Narrator (Sūta) (deduced)

Tirtha: Saṅgama (unnamed in excerpt)

Type: sangam

Scene: A solitary woman searches through dense shrubs by a river confluence, discovering and carefully gathering skull, bones, and remnants of skin—somber yet resolute.

FAQs

Facing impermanence directly and performing proper acts connected to sacred places becomes a means of purification and closure.

The verse implies the journey’s sacred locale; the named tīrthas appear in surrounding verses (Staṃbha-tīrtha and the saṅgama).

Preparation for funerary/purificatory action is implied by collecting remains; the explicit act follows in the next verse.