Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

इति वैधात्रव्यवस्थितिः । श्रीनारद उवाच । ऋषभोनाम यन्नाम्ना नानापाषंड कल्पनाः । कलौ पार्थ भविष्यंति लोकानां मोहनात्मिकाः

iti vaidhātravyavasthitiḥ | śrīnārada uvāca | ṛṣabhonāma yannāmnā nānāpāṣaṃḍa kalpanāḥ | kalau pārtha bhaviṣyaṃti lokānāṃ mohanātmikāḥ

Ainsi demeure l’ordonnance établie par le Créateur (Vaidhātṛ). Śrī Nārada dit : « Ô Pārtha, au Kali-yuga surgiront—sous le nom de “Ṛṣabha”—de nombreux systèmes hérétiques fabriqués, de nature illusoire, qui égareront les peuples ».

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative)
वैधात्र-व्यवस्थितिःthe ordinance/arrangement of the Creator
वैधात्र-व्यवस्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैधात्र + व्यवस्थितिः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (Brahmā's/Creator's arrangement)
श्री-नारदःŚrī Nārada
श्री-नारदः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + नारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular); कर्मधारयः (honorific + name)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
ऋषभःṚṣabha
ऋषभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular)
नामby name
नाम:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formनिपातः (particle indicating naming: 'by name')
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गः; प्रथमा/द्वितीया-एकवचनम् (relative pronoun; agreeing with implied 'नाम')
नाम्नाby (that) name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; तृतीया-एकवचनम् (Instrumental singular: 'by the name')
नाना-पाषण्ड-कल्पनाःvarious heretical doctrines/constructs
नाना-पाषण्ड-कल्पनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + पाषण्ड + कल्पना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा-बहुवचनम् (Nominative plural); नाना-पूर्वपद-तत्पुरुषः (various heretical fabrications)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सप्तमी-एकवचनम् (Locative singular)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सम्बोधन-एकवचनम् (Vocative singular)
भविष्यन्तिwill be/arise
भविष्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future); प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्; परस्मैपदम्
लोकानाम्of people/of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; षष्ठी-बहुवचनम् (Genitive plural)
मोहन-आत्मिकाःdelusive in nature
मोहन-आत्मिकाः:
Karta (Subject adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोहन + आत्मिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; प्रथमा-बहुवचनम् (Nominative plural); उपपद-तत्पुरुषः (having the nature of delusion); विशेषणम् (of कल्पनाः)

Śrī Nārada

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Nārada, radiant and sternly compassionate, addresses Pārtha about Kali-yuga: shadowy figures representing fabricated sects emerge behind a banner reading ‘Ṛṣabha’, while a luminous ‘Vaidhātra ordinance’ scroll remains steady in Nārada’s hand.

V
Vaidhātṛ (Brahmā)
N
Nārada
P
Pārtha
Ṛṣabha
K
Kali-yuga

FAQs

In Kali-yuga, discernment (viveka) is essential; dharma must be guarded against delusive, fabricated teachings.

No tīrtha is specified; the verse is a Kali-yuga warning within the Purāṇic discourse.

No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on recognizing and avoiding pāṣaṇḍa (delusive sectarian fabrications).