तस्माद्य इच्छेदेतेभ्यो विमोक्षं बुद्धिमान्नरः । श्रुतिमार्गेण तेनार्च्यौ देवौ हरिहरावुभौ
tasmādya icchedetebhyo vimokṣaṃ buddhimānnaraḥ | śrutimārgeṇa tenārcyau devau hariharāvubhau
C’est pourquoi l’homme sage, désireux d’être délivré de ces sorts infernaux, doit vénérer les deux divinités—Hari et Hara—selon la voie enseignée par la Śruti.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A wise devotee stands between Śiva and Viṣṇu, offering flowers and lamp in balanced devotion; a faint vision of hells recedes behind, replaced by serene light of Śruti (Vedic fire/chant).
Liberation is supported by śāstra/śruti-aligned devotion, honoring both Hari (Viṣṇu) and Hara (Śiva) without sectarian denial.
No particular site is named; the verse gives a universal prescription for worship in accordance with Śruti.
Worship (arcana/pūjā) of both Hari and Hara, explicitly to be done following the Śruti-mārga (Vedic injunctions).