तस्मादत्र नृणां दाहश्चास्थिक्षेपश्च भारत । प्रयागादधिकौ प्रोक्तौ महेशस्य वचो यथा
tasmādatra nṛṇāṃ dāhaścāsthikṣepaśca bhārata | prayāgādadhikau proktau maheśasya vaco yathā
Ainsi, ô Bhārata, en ce lieu la crémation des hommes et l’immersion de leurs os sont déclarées —selon la parole même de Maheśa— conférer un mérite plus grand encore que celui de Prayāga.
Narrator (contextual; speaker not explicit in the verse)
Tirtha: Barkareśvara (funerary tīrtha)
Type: ghat
Listener: Arjuna (addressed as Bhārata)
Scene: A sacred cremation ground near the Barkareśvara shrine: funeral pyre flames rise, priests chant, relatives perform asthi-kṣepa into consecrated waters/earth; above, Maheśa’s unseen sanction is felt, with Prayāga symbolically shown as a distant comparator.
Śiva-centered sacred geography elevates even last rites into dharmic acts that generate exceptional puṇya when performed at a praised tīrtha.
A local Śaiva tīrtha in the Kaumārikākhaṇḍa context is being praised as surpassing even Prayāga in merit for cremation and bone-immersion.
Antyeṣṭi (cremation) and asthi-kṣepa/visarjana (casting/immersing bones/ashes) performed at the praised place.