Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

गुरूणामवमंता यचो महाज्वाले निपात्यते । लवणं शास्त्रहंता च निर्मर्यादो विमोहके

gurūṇāmavamaṃtā yaco mahājvāle nipātyate | lavaṇaṃ śāstrahaṃtā ca nirmaryādo vimohake

Celui qui déshonore les gurus est précipité dans Mahājvāla. Le destructeur des śāstra va à Lavaṇa ; et l’homme sans bornes ni loi tombe dans Vimohaka.

गुरूणाम्of the teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
अवमंताa despiser/insulter
अवमंता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअव + मन् (धातु) → अवमन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
यचोfame (reputation)
यचो:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयचस्/यशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; (पाठभेद) ‘यशो’ इत्यर्थे
महाज्वालेin the great flame (hell)
महाज्वाले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + ज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; कर्मधारय (महती ज्वाला)
निपात्यतेis cast down
निपात्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
लवणम्(to) Lavaṇa (a hell)
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; गन्तव्य-स्थान/नरक-नाम
शास्त्रहंताdestroyer of scriptures
शास्त्रहंता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र + हन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शास्त्रस्य हन्ता)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
निर्मर्यादःone without restraint
निर्मर्यादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + मर्यादा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; बहुव्रीहि (यस्य मर्यादा नास्ति)
विमोहकेin Vimohaka (a hell)
विमोहके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविमोहक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; नरक-नाम/स्थाननिर्देश

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative convention)

Listener: Sages/seekers

Scene: Three punishments visualized: Mahājvāla as a towering inferno swallowing a guru-insulter; Lavaṇa as a blinding salt-desert/caustic brine tormenting a scripture-destroyer; Vimohaka as a foggy labyrinth of delusion where the lawless wander without direction, chased by yamadūtas.

G
Guru
Ś
Śāstra

FAQs

Reverence for gurus and fidelity to śāstra uphold dharma; contempt and sabotage of these foundations lead to downfall.

No tīrtha is mentioned; the passage is ethical instruction.

None in this verse; it names offenses and corresponding narakas.