Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 104

स्नात्वार्णवमहीतोये तस्य स्यान्मनसेप्सितम् । कार्तिके च चतुर्द्देश्यां कृष्णायां श्रद्धयान्वितः

snātvārṇavamahītoye tasya syānmanasepsitam | kārtike ca caturddeśyāṃ kṛṣṇāyāṃ śraddhayānvitaḥ

Après s’être baigné dans les eaux de l’océan et dans les eaux sacrées de la terre, le vœu désiré du cœur s’accomplit—surtout au mois de Kārttika, le quatorzième jour de la quinzaine sombre, lorsqu’on agit avec une foi fervente.

snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsnā (धातु) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
arṇavain the ocean
arṇava:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootarṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधिकरणार्थे); पाठानुसार ‘arṇave’ अपेक्षित, परन्तु संधि-विच्छेदे arṇava + mahī + toye (समास/समुच्चय)
mahīon the earth
mahī:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधिकरणार्थे); पाठानुसार ‘mahyām’ अपेक्षित
toyein water
toye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘जल’
tasyafor him / of him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
syātwould be / may be
syāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
manasāby the mind / in one’s mind
manasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
īpsitamthe desired (thing)
īpsitam:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-सम्बन्धी)
TypeNoun
Rootāp (धातु) + īpsita (कृत्/प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक ‘īpsita’ (desired); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-रूपे
kārtikein (the month of) Kārtika
kārtike:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; मासवाचक
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
caturdaśyāmon the fourteenth lunar day
caturdaśyām:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तिथिवाचक
kṛṣṇāyāmin the dark fortnight
kṛṣṇāyām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘caturdaśyām’ इति विशेषण (कृष्णपक्षे)
śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
anvitaḥendowed (with)
anvitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-√i (धातु) + kta (कृत्) / anvita (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त/विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘श्रद्धया’ इति तृतीया-सम्बन्धेन युक्त

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Arṇava-snānā (ocean bathing) in Barkareśa tīrtha-cycle

Type: ghat

Scene: Night turning to dawn in Kārttika: devotees bathe at the ocean edge, then light lamps and proceed to worship Barkareśa; the moon of the dark fortnight is faint, and faith-filled austerity pervades the scene.

K
Kārttika (month)

FAQs

Faithful observance, especially in Kārttika, makes tīrtha-bathing spiritually potent and wish-fulfilling.

The Barkareśa tīrtha context continues; the verse highlights sacred waters connected with the pilgrimage setting.

Snāna (ritual bathing), particularly on Kārttika kṛṣṇa-caturdaśī, performed with śraddhā (faith).