Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

तयोरंतरालेमानसाचलो नाम वलयाकारः पर्वतो यस्मिन्भ्रमति भगवान्भास्कर इति

tayoraṃtarālemānasācalo nāma valayākāraḥ parvato yasminbhramati bhagavānbhāskara iti

Dans l’intervalle entre les deux se dresse une montagne en forme d’anneau, nommée Mānasācala ; sur elle, dit-on, se meut dans sa course le Bienheureux Bhāskara, le Soleil.

तयोःof those two / between the two (with antarāle)
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
अन्तरालेin the interval/between-space
अन्तराले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मानसाचलःMānasācala (name of a mountain)
मानसाचलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानस + अचल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मानस-सम्बन्धी अचलः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष-नाम
नामnamed/called
नाम:
Discourse marker (नाम-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (indeclinable used to indicate naming)
वलयाकारःring-shaped
वलयाकारः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवलय + आकार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वलयस्य आकारः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying पर्वतः)
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन, पुं/नपुंसक-प्रयोगानुसार
भ्रमतिmoves/roams/revolves
भ्रमति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणरूपेण (honorific)
भास्करःthe Sun
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूर्य-पर्याय
इतिthus
इति:
Discourse marker (उद्धरण-समाप्ति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्ति-सूचक (quotative/closure particle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages

Tirtha: Mānasācala

Type: peak

Scene: A vast circular mountain like a jeweled ring encircling a luminous track; Bhāskara rides across the sky along the mountain’s rim, suggesting a cosmic racetrack; below lie two named regions on either side.

M
Mānasācala
B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

The Sun’s ordered movement is portrayed as a divine ordinance, reinforcing reverence for cosmic rhythm as dharma.

Mānasācala is a cosmological mountain; it is not presented as a standard earthly pilgrimage destination in this passage.

None directly; the verse describes Bhāskara’s course within the cosmic landscape.