Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

शाकद्वीपे च वर्ष ऋतव्रतसत्यव्रतानुव्रतनामानो वाय्यवात्कमं भगवंतं जपंति

śākadvīpe ca varṣa ṛtavratasatyavratānuvratanāmāno vāyyavātkamaṃ bhagavaṃtaṃ japaṃti

Et dans Śākadvīpa, dans les régions nommées Ṛtavrata, Satyavrata et Anuvrata, ils adorent, par le japa, le Seigneur Bienheureux Vāyyavātkama.

śākadvīpein Śākadvīpa
śākadvīpe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāka + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (locative determinative): ‘Śāka’ + ‘island’; Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
varṣein the region (varṣa)
varṣe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) (context: ‘in the varṣa/region’)
ṛtavrata-satyavrata-anuvrata-nāmānaḥ(people) named Ṛtavrata, Satyavrata, and Anuvrata
ṛtavrata-satyavrata-anuvrata-nāmānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛtavrata + satyavrata + anuvrata + nāman (प्रातिपदिक-समूह)
Formबहुव्रीहि/नामधारक-समास: ‘having the names Ṛtavrata, Satyavrata, Anuvrata’; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vāyyavātkamamVāyyavātkama (a deity/epithet)
vāyyavātkamam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāyyavātkama (प्रातिपदिक; proper name/epithet)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhagavantamthe Blessed Lord
bhagavantam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
japantithey recite/chant
japanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (जप्, जपने)
Formलट् (Present), परस्मैपद, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Śākadvīpa (cosmic dvīpa)

Type: kshetra

Scene: Wind-swept sacred landscape of Śākadvīpa: ascetics/inhabitants seated in rows performing japa; a subtle, personified Vāyu-like deity presence (aura, flowing scarves) indicating Vāyyavātkama.

Ś
Śākadvīpa
Ṛtavrata
S
Satyavrata
A
Anuvrata
V
Vāyyavātkama
J
Japa

FAQs

Even across cosmic regions, devotion is centered on disciplined remembrance—japa as a universal dharmic practice.

Not an earthly tīrtha; Śākadvīpa and its varṣas are cosmological realms described in Purāṇic geography.

Japa (repetitive sacred chanting/recitation) of the Lord Vāyyavātkama.