Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

वरमेनं ददुर्देवाः स्कंदस्याथ गता दिवम्

varamenaṃ dadurdevāḥ skaṃdasyātha gatā divam

Alors les dieux lui accordèrent cette grâce pour l’amour de Skanda, puis ils gagnèrent le ciel.

वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (accusative), एकवचनम्
एनम्to him / this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-आदेश)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
ददुःgave
ददुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural); परस्मैपदम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
स्कन्दस्यof Skanda
स्कन्दस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (genitive), एकवचनम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (particle: 'then/thereupon')
गताःhaving gone
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle, active sense here); पुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्

Sūta (deduced)

Scene: A celestial assembly: devas bestow a boon upon a devotee/figure connected to Skanda; then they ascend toward svarga in luminous chariots.

D
Devāḥ (gods)
S
Skanda
S
Svarga (divam)

FAQs

Divine grace (vara) follows devotion and right alignment with Skanda’s purpose; thereafter, cosmic order resumes as the devas return to Svarga.

No specific tīrtha is named; it is a narrative conclusion with a heavenly (divam) reference.

None explicitly.