वाराणस्यां यथा वत्स विश्वनाथोऽस्मि संस्थितः
vārāṇasyāṃ yathā vatsa viśvanātho'smi saṃsthitaḥ
De même, cher enfant, à Vārāṇasī Je suis établi comme Viśvanātha,
Śiva
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Guha (addressed as ‘vatsa’)
Scene: Śiva speaks tenderly (‘vatsa’) and cites his establishment in Vārāṇasī as Viśvanātha, setting a benchmark for sacred presence.
Śiva’s presence is anchored in specific sacred sites; recognizing these abodes strengthens pilgrimage-faith and devotion.
Vārāṇasī (Kāśī), where Śiva is famed as Viśvanātha.
No specific rite is prescribed here; it establishes the theological geography of Śiva’s abiding presence.