एतत्पुण्यं पापहरं धर्म्यं चाह्लादकारकम् । पठतां चापि सर्वाभीष्टफल प्रदम्
etatpuṇyaṃ pāpaharaṃ dharmyaṃ cāhlādakārakam | paṭhatāṃ cāpi sarvābhīṣṭaphala pradam
Ceci est un mérite sacré, qui efface le péché, s’accorde au dharma et procure la joie. À ceux qui le récitent, il accorde l’accomplissement de tous les fruits désirés.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: Assemblage of sages/deities/seekers in the frame narrative (not explicit in this verse).
Scene: A concluding benediction scene: a sage or narrator holds a palm-leaf manuscript; listeners sit reverently; a subtle aura of purification surrounds them, suggesting sins dissolving and desired boons ripening.
Engaging with sacred māhātmya through recitation is a complete dharmic practice—purifying, uplifting, and fruit-bearing.
The concluding praise applies to the Kumāreśa/Rāmeśvara liṅga narrative and its tīrtha context.
Regular pāṭha (recitation/reading) of the māhātmya.