पापिनो यदि वध्यंते नैव पालनसंस्थितैः । ततोऽयमक्षमो लोकः कं याति शरणं गुह
pāpino yadi vadhyaṃte naiva pālanasaṃsthitaiḥ | tato'yamakṣamo lokaḥ kaṃ yāti śaraṇaṃ guha
Ô Guha, si ceux qui sont établis dans la protection ne répriment pas les pécheurs, alors ce monde impuissant, vers qui ira-t-il chercher refuge ?
Vāsudeva
Listener: Guha (Skanda/Kumāra)
Scene: People with folded hands look toward an empty throne and extinguishing sacrificial fire; then Guha/Skanda appears as protector, or a righteous king rises, restoring order; the question ‘who is refuge?’ hangs like a banner in the sky.
Protective authority is sacred duty; when guardians abandon justice, society loses its shelter and dharma collapses.
No tīrtha is mentioned; the verse addresses universal governance and protection.
None; it emphasizes the obligation of pālana (protection) as dharma.