एवमुक्त्वा निवार्यैनं केशवो गरुडस्थितः । शार्ङ्गकोदंडनिर्मुक्तैर्बाणैर्दैत्यमवाकिरत्
evamuktvā nivāryainaṃ keśavo garuḍasthitaḥ | śārṅgakodaṃḍanirmuktairbāṇairdaityamavākirat
Après ces paroles, Keśava, assis sur Garuḍa, le retint (Skanda) et accabla le démon d’une pluie de flèches décochées de l’arc Śārṅga.
Narrator (contextual)
Scene: Keśava on Garuḍa holds back Skanda and releases a torrent of arrows from the Śārṅga bow, covering the demon like rain.
Strength guided by restraint is dharmic; divine power is exercised with order and purpose, not mere impulse.
No tīrtha is identified here; it is a martial episode featuring Viṣṇu and Garuḍa.
None.