Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

रथमाश्रित्य भूयोपि तारकाभिमुखो ययौ । अथ क्रुद्धं तदा देवैः सहसा चांतकादिभिः

rathamāśritya bhūyopi tārakābhimukho yayau | atha kruddhaṃ tadā devaiḥ sahasā cāṃtakādibhiḥ

Remontant sur son char, il s’avança de nouveau face à Tāraka. Alors, les dieux, avec Antaka et les autres, s’enflammèrent soudain de colère et se mirent en mouvement pour riposter.

रथम्chariot
रथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
आश्रित्यhaving mounted/resorted to
आश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + √श्रि (श्रि धातु) (ल्यप्-प्रत्यय)
Formल्यपन्त-अव्यय (absolutive/gerund): 'having resorted to/mounted'
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: 'again/more')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
तारकाभिमुखःfacing toward Tāraka
तारकाभिमुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतारक + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (या धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (discourse adverb: 'then/now')
क्रुद्धम्angered
क्रुद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); क्तान्त-विशेषण
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'at that time')
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
सहसाsuddenly/forcibly
सहसा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'suddenly/forcibly')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्तकादिभिःby Antaka and others
अन्तकादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्तक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural); 'अन्तक-आदि' = 'Antaka and others'

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: A commander remounts his chariot and drives toward Tāraka; in response, the gods surge forward in anger, with Antaka and other leaders forming a counter-front—chariot wheels, banners, and weapon glints signaling a renewed phase of combat.

T
Tāraka
D
Devas
A
Antaka

FAQs

When adharma presses forward, righteous powers must rise with disciplined strength to protect cosmic balance.

None; this is a battlefield progression within the mythic narrative.

None.