Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 130

अज्ञासिष्म पुरैवैतद्रुद्रभक्तं न हंत्यसौ । यत्प्रतिज्ञां नाकरिष्यन्न स्यान्नः कदनं महत्

ajñāsiṣma puraivaitadrudrabhaktaṃ na haṃtyasau | yatpratijñāṃ nākariṣyanna syānnaḥ kadanaṃ mahat

Nous le savions déjà : il ne tue pas un dévot de Rudra. S’il n’avait pas prononcé ce vœu, une si grande dévastation ne se serait pas abattue sur nous.

अज्ञासिष्मwe have known
अज्ञासिष्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलिट् (Perfect), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपदम्; √ज्ञा—‘to know’
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
एतत्this (fact/thing)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
रुद्रभक्तम्a devotee of Rudra
रुद्रभक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + भक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य भक्तः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
हन्तिkills
हन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; √हन्—‘to kill’
असौhe (that one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
यत्since, because
यत्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative particle ‘since/that’)
प्रतिज्ञाम्a promise
प्रतिज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अकरिष्यत्would do, will do
अकरिष्यत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; √कृ—‘to do/make’
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; √अस्—‘to be’
नःof us, our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
कदनम्slaughter, destruction
कदनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (कदनम् इति)

Viṣṇu (Hari) speaking to the Devas

Scene: Gods, battered by war and lamenting devastation, acknowledge a known cosmic rule: Rudra’s devotee cannot be slain; the scene carries the weight of regret over a vow that triggered widespread ruin.

V
Viṣṇu (Hari)
D
Devas
R
Rudra (Śiva)
R
Rudra-bhakta (Śiva devotee; implied Tāraka context)

FAQs

Devotion to Rudra is portrayed as a powerful spiritual safeguard; vows and boons shape worldly outcomes, so dharma requires foresight.

No tīrtha is named; the verse emphasizes the greatness of Rudra-bhakti rather than a location.

None explicitly; the verse highlights devotion (bhakti) and the binding force of vows.