ततो जनार्दनोऽधावच्चक्रमुद्यम्य वेगतः । वज्रमिंद्रस्तथोद्यम्य दंडं चापि यमो नदन्
tato janārdano'dhāvaccakramudyamya vegataḥ | vajramiṃdrastathodyamya daṃḍaṃ cāpi yamo nadan
Alors Janārdana s’élança avec vitesse, brandissant son disque. Indra s’avança aussi, levant la foudre; et Yama, rugissant, leva son bâton.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Janārdana surges forward with raised Sudarśana; Indra advances with vajra; Yama roars, lifting his staff—three pillars of protection, sovereignty, and moral law converging on the battlefield.
Dharma is protected through unity of divine forces—each power upholds order with its rightful instrument.
No tīrtha is referenced; the verse lists devas and their weapons.
None.