Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

राक्षसाश्चान्यदेवाश्च गन्धर्वा भुजगास्तथा । नद्यो नदाः समुद्राश्च मुनयोऽप्सरसां गणाः

rākṣasāścānyadevāśca gandharvā bhujagāstathā | nadyo nadāḥ samudrāśca munayo'psarasāṃ gaṇāḥ

Rākṣasas et autres divinités, Gandharvas et serpents également; rivières, cours d’eau et océans; sages muni et les troupes d’Apsaras—

राक्षसाःdemons
राक्षसाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्यदेवाःother gods
अन्यदेवाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
भुजगाःserpents
भुजगाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभुजग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/also)
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Feminine, Nom, Plural)
नदाःstreams/rivers
नदाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
समुद्राःoceans
समुद्राः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
गणाःgroups
गणाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nom, Plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Scene: A vast panoramic procession: rākṣasas, devas, gandharvas with instruments, nāgas with jeweled hoods; personified rivers as graceful goddesses, streams as youthful attendants, oceans as towering blue deities; sages and apsaras in layered ranks.

R
Rākṣasas
D
Devas
G
Gandharvas
N
Nāgas (Bhujagas)
R
Rivers
O
Oceans
M
Munis
A
Apsarases

FAQs

The Purāṇic vision presents all orders of life—celestial, terrestrial, and aquatic—as woven into the divine unfolding of dharma.

No single tīrtha is singled out; however, the mention of rivers and oceans aligns with the Skanda Purāṇa’s broader sacred-geography worldview.

None in this verse.