Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 72

ततः स शुशुभे श्रीमान्गुहो गुह इवापरः । सैनापत्ये चाभिषिक्तो देवैर्नानामुनीश्वरैः

tataḥ sa śuśubhe śrīmānguho guha ivāparaḥ | saināpatye cābhiṣikto devairnānāmunīśvaraiḥ

Alors le glorieux Guha resplendit—tel un autre Guha (une splendeur cachée devenue manifeste)—et il fut consacré Commandant en chef par les dieux et par de nombreux seigneurs parmi les sages.

tataḥthereupon
tataḥ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, ततः-शब्दः (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
śuśubheshone, appeared splendid
śuśubhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (शुभ् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
śrīmānglorious, illustrious
śrīmān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (possessive adjective)
guhaḥGuha
guhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
guhein a cave
guhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (particle of comparison)
aparaḥanother
aparaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
saināpatyein the office of generalship
saināpatye:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaināpatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
abhiṣiktaḥanointed, consecrated
abhiṣiktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootabhi-√sic (सिच् धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (PPP: 'anointed')
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
nānā-muni-īśvaraiḥby various lordly sages
nānā-muni-īśvaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnānā (अव्यय) + muni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'munīśvara' = मुनि-ईश्वर (श्रेष्ठ-मुनयः)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: Skanda radiant at center, being anointed and invested as Senāpati by devas and great sages; vessels of sacred water, garlands, and banners; a luminous aura like hidden treasure revealed.

G
Guha (Skanda/Kārttikeya)
D
Devas
M
Munīśvaras (great sages)

FAQs

Dharma is preserved when divine authority is ritually established—Skanda’s consecration symbolizes rightful leadership dedicated to cosmic protection.

No specific tīrtha is named in this verse; it highlights Skanda’s saināpatya (divine command) within the Kaumārikā narrative.

A consecration (abhiṣeka) is referenced—Skanda is anointed into the role of commander—though procedural details are not given here.