ततः स शुशुभे श्रीमान्गुहो गुह इवापरः । सैनापत्ये चाभिषिक्तो देवैर्नानामुनीश्वरैः
tataḥ sa śuśubhe śrīmānguho guha ivāparaḥ | saināpatye cābhiṣikto devairnānāmunīśvaraiḥ
Alors le glorieux Guha resplendit—tel un autre Guha (une splendeur cachée devenue manifeste)—et il fut consacré Commandant en chef par les dieux et par de nombreux seigneurs parmi les sages.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Skanda radiant at center, being anointed and invested as Senāpati by devas and great sages; vessels of sacred water, garlands, and banners; a luminous aura like hidden treasure revealed.
Dharma is preserved when divine authority is ritually established—Skanda’s consecration symbolizes rightful leadership dedicated to cosmic protection.
No specific tīrtha is named in this verse; it highlights Skanda’s saināpatya (divine command) within the Kaumārikā narrative.
A consecration (abhiṣeka) is referenced—Skanda is anointed into the role of commander—though procedural details are not given here.