चतुर्थं चाप्यतिबलं ख्यातं कुसुममालिनम् । ततः स्थाणुर्ददौ देवो महापारिषदं क्रतुम्
caturthaṃ cāpyatibalaṃ khyātaṃ kusumamālinam | tataḥ sthāṇurdadau devo mahāpāriṣadaṃ kratum
Le quatrième, illustre et d’une force suréminente, fut Kusumamālin. Ensuite le dieu Sthāṇu (Śiva) accorda le grand serviteur des gaṇa nommé Kratu.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: Kusumamālin, famed and exceedingly strong, stands as the ‘fourth’ attendant; then Śiva (Sthāṇu), austere and radiant, bestows the great gaṇa-attendant Kratu, completing the protective circle around Kumāra.
Śiva’s grace empowers Skanda’s mission—divine authority is transmitted through appointed servants of dharma.
None is specified; the verse centers on Śiva’s gifting of gaṇa-attendants.
None; it is a narrative listing of divinely appointed beings.