Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

मनुष्यत्वे ब्राह्मणत्वं मुनित्वं तत्र दुर्लभम् । तत्रापि च तपःसिद्धिः प्राप्यैतत्पंचकं परम्

manuṣyatve brāhmaṇatvaṃ munitvaṃ tatra durlabham | tatrāpi ca tapaḥsiddhiḥ prāpyaitatpaṃcakaṃ param

Parmi les hommes, la condition de brāhmane est rare, et plus rare encore, en son sein, est l’état de muni, le sage. Plus rare encore est l’accomplissement obtenu par tapas, l’austérité. Ayant obtenu cette suprême fortune en cinq parts…

मनुष्यत्वेin (the state of) being human
मनुष्यत्वे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनुष्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (-त्व)
ब्राह्मणत्वम्Brahminhood
ब्राह्मणत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मणत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (-त्व)
मुनित्वम्sagehood
मुनित्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (-त्व)
तत्रtherein/among those
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दुर्लभम्rare/difficult to obtain
दुर्लभम्:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
तत्रtherein
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तपःसिद्धिःattainment through austerity
तपःसिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः सिद्धिः)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; ‘having obtained’
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
पंचकम्set of five
पंचकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समूहवाचक
परम्supreme/highest
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण

Bhṛgu (continuing the address begun in shloka 36)

Scene: A contemplative ascetic scene: a muni reflecting on the rarity of human birth and spiritual qualifications, with symbolic motifs of a ladder of attainments (human → brāhmaṇa → muni → tapas-siddhi) leading toward a Śiva-liṅga.

B
brāhmaṇatva
M
munitva
T
tapaḥsiddhi

FAQs

Spiritual qualifications and accomplishments are rare; one should honor and properly use such attainments for dharma.

No single site is named; the verse is a general mahātmya of spiritual opportunity within Bhārata.

No specific ritual is stated; it points to tapas (austerity) as a central discipline.