Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

पृथ्वी सागरपर्यंता दृष्टा सर्वा तदानघ । महीनाम नदी पुण्या सर्वतीर्थमयी शुभा

pṛthvī sāgaraparyaṃtā dṛṣṭā sarvā tadānagha | mahīnāma nadī puṇyā sarvatīrthamayī śubhā

Ô toi sans faute, j’ai vu toute la terre jusqu’au bord de l’océan. Il est une rivière sacrée nommée Mahī, de bon augure, sainte, portant en elle la puissance de tous les tīrthas.

पृथ्वीthe earth
पृथ्वी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सागरपर्यन्ताextending up to the ocean
सागरपर्यन्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसागर + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सागरस्य पर्यन्तः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
दृष्टाwas seen
दृष्टा:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (seen)
सर्वाentire, all
सर्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
महीनाम्of the earths/lands
महीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नदीriver
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुण्याholy, meritorious
पुण्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
सर्वतीर्थमयीconsisting of all sacred fords
सर्वतीर्थमयी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वाणि तीर्थानि यस्यां/यस्याः मयत्वेन); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Bhṛgu (contextual, continuing narration to Nārada)

Tirtha: Mahī-nadī

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Bhṛgu describes the earth surveyed to the ocean’s rim, then points to the Mahī as a luminous ribbon of water, surrounded by tīrtha-symbols (miniature shrines, sages, and devas) suggesting ‘all tīrthas within’.

M
Mahī (river)
S
Sāgara (ocean)
T
Tīrtha
N
Nārada (listener, contextual)

FAQs

Certain sacred rivers are portrayed as concentrated sanctuaries—approaching them is akin to visiting many tīrthas at once.

Mahī-nadī is praised as sarvatīrthamayī (embodying all tīrthas).

No explicit rite here; it establishes the river’s exceptional sanctity, implying pilgrimage and bathing will be meritorious.