वह्निश्च व्याकुलीभूतो गंगायां मुमुचे सकृत् । दह्यमाना च सा देवी तरंगैर्वहिरुत्सृजत्
vahniśca vyākulībhūto gaṃgāyāṃ mumuce sakṛt | dahyamānā ca sā devī taraṃgairvahirutsṛjat
Agni aussi, saisi de trouble, le relâcha d’un seul jet dans la Gaṅgā. Et la Déesse, brûlée par l’ardeur, rejeta le feu au-dehors à travers ses vagues.
Sūta (deduced narrator)
Tirtha: Gaṅgā
Type: river
Scene: Agni, agitated, releases the potency into Gaṅgā; the river-goddess, scorched, throws the fire outward in rolling waves—water and flame interlaced in a miraculous display.
Even the purifying Gaṅgā reveals the awe of Śiva’s power; sacred rivers are divine agents, not mere physical waters.
Gaṅgā herself is invoked as sacred geography; no single named ford is specified in this verse.
None directly; the verse narrates the transfer of divine heat into the river.