Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

अहं वीरक ते माता मा तेऽस्तु मनसो भ्रमः । शंकरस्यास्मि दयिता सुता तु हिमभूभृतः

ahaṃ vīraka te mātā mā te'stu manaso bhramaḥ | śaṃkarasyāsmi dayitā sutā tu himabhūbhṛtaḥ

Vīraka, je suis ta mère : qu’aucun trouble n’égare ton esprit. Je suis la bien-aimée de Śaṅkara et la fille d’Himabhūbhṛt, le Seigneur des monts neigeux.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
वीरकO Vīraka
वीरक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (8th/Vocative)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
माताmother
माता:
Pradhāna-nāma (सम्बन्धवाचक/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
माdo not
मा:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; चतुर्थी (4th/Dative)
अस्तुlet there be / be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
मनसःof (your) mind
मनसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
भ्रमःconfusion, delusion
भ्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
दयिताbeloved (wife)
दयिता:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदयित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
सुताdaughter
सुता:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
हिमभूभृतःof Himabhūbhṛt (Himālaya)
हिमभूभृतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहिम + भूभृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (हिमस्य भूभृत् = हिमालयः)

Śailajā (Pārvatī)

Listener: Vīraka

Scene: A maternal goddess-figure (Umā/Pārvatī) addresses Vīraka with a calming gesture, asserting motherhood and her status as Śaṅkara’s beloved, with snowy peaks suggested behind.

V
Vīraka
Ś
Śaṅkara (Śiva)
H
Himabhūbhṛt (Himālaya)
Ś
Śailajā (Pārvatī)

FAQs

Right knowledge dispels भ्रम (confusion); recognizing divine order and relationships restores dharmic clarity.

No site is praised yet; the verse focuses on divine identity and lineage (Śiva–Pārvatī–Himālaya).

None; it is a doctrinal/narrative clarification.