Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 180

श्रिया जुष्टं च तं प्राहुः सर्वे देवाः प्रणम्य वै । हिरण्यवर्ण्ण भद्रं ते लोकानां शंकरो भव

śriyā juṣṭaṃ ca taṃ prāhuḥ sarve devāḥ praṇamya vai | hiraṇyavarṇṇa bhadraṃ te lokānāṃ śaṃkaro bhava

Tous les dieux, s’inclinant, s’adressèrent à celui que Śrī avait comblé : « Ô toi à la teinte d’or, bénédiction sur toi ; sois le bienfaiteur des mondes et l’artisan de leur prospérité. »

श्रियाby/with Śrī (fortune)
श्रिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
जुष्टम्favoured
जुष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजुष्ट (कृदन्त; √जुष् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-क्त (past passive participle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्राहुःsaid
प्राहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अह्/√ब्रू (धातु; ‘आह’ इत्यस्य बहुवचनरूप)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
हिरण्य-वर्ण्णO golden-coloured one
हिरण्य-वर्ण्ण:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (हिरण्य इव वर्णः यस्य)
भद्रम्good fortune/welfare
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; आशीर्वादार्थे (benedictive usage)
तेto you/for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; अत्र दत्तिवाचकः (to you)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
शंकरःa benefactor (Śaṅkara)
शंकरः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
भवbecome/be
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages

Scene: All gods in a semicircle bow with añjali to the golden-hued youthful figure; a blessing scroll-like utterance appears as if spoken in chorus; the central figure glows with hiraṇya-varṇa radiance.

D
Devas
Ś
Śrī (Lakṣmī)
H
Hiraṇyavarṇa (golden-hued figure)

FAQs

The highest divine appointment is for lokakalyāṇa—becoming a source of welfare for all worlds.

No tīrtha is mentioned; the verse is a divine benediction within the narrative.

None; it is a blessing and commissioning statement.