स्तवस्यास्य प्रभावेण दिव्यभावः पुमान्भवेत् । त्वं च मां श्रुतिसंस्कारैः सर्वैः संस्कर्तुमर्हसि
stavasyāsya prabhāveṇa divyabhāvaḥ pumānbhavet | tvaṃ ca māṃ śrutisaṃskāraiḥ sarvaiḥ saṃskartumarhasi
Par la puissance de cet hymne, l’homme obtient une disposition divine. Et toi, tu es digne de m’accorder toutes les consécrations prescrites par la Śruti, le Veda.
Skanda (deduced from Kaumārikākhaṇḍa context; narrative voice likely Sūta reporting)
Listener: A sage/ritual specialist being addressed (‘tvam’)
Scene: A devotee recites the hymn; his aura brightens, indicating divya-bhāva. A sage prepares Vedic consecration implements—kuśa, water-pot, sacred thread—signifying śruti-saṃskāra.
Purāṇic devotion and Vedic consecration are shown as complementary: praise elevates the inner nature, rites refine and authorize sacred status.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes transformation through stotra and śruti-saṃskāra.
Performance of śruti-based saṃskāras (Vedic consecratory rites).