Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

ज्ञात्वा गतां गिरिसुतां पितुर्वैरमनुस्मरन् । आडिर्नाम बकभ्राता रहस्यांतरप्रेक्षकः

jñātvā gatāṃ girisutāṃ piturvairamanusmaran | āḍirnāma bakabhrātā rahasyāṃtaraprekṣakaḥ

Ayant appris que la Fille de la Montagne était partie, et se remémorant l’inimitié de son père, il y eut un nommé Āḍi—frère de Baka—qui épiait les secrets de l’intérieur.

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
गताम्gone
गताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
गिरिसुताम्the daughter of the mountain (Pārvatī)
गिरिसुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (गिरेः सुता)
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अनुस्मरन्remembering
अनुस्मरन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु- (उपसर्ग) + स्मृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आडिःĀḍi
आडिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआडि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (particle) — ‘named/called’
बकभ्राताbrother of Baka
बकभ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक) + भ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (बकस्य भ्राता)
रहस्यof a secret
रहस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अन्तरinner
अन्तर:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपद (within compound)
प्रेक्षकःone who watches secrets / spy
प्रेक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र- (उपसर्ग) + ईक्ष् (धातु) → प्रेक्षक (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (ण्वुल्/अक-प्रत्ययान्त agent noun); तत्पुरुषसमासः (रहस्य-अन्तर-प्रेक्षकः = secret-inner-observer)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: A shadowy asura (Āḍi) concealed behind rocks/trees, eyes fixed toward the tapas-performing Girisutā; visual emphasis on secrecy and intent.

G
Girisutā (Pārvatī)
Ā
Āḍi
B
Baka

FAQs

Unresolved hostility (vaira) drives harmful intent; dharma warns that inner enmity becomes outward action.

No tīrtha is mentioned; the verse introduces an antagonist figure in the narrative.

None; it is narrative characterization (enmity, spying).