Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

रौद्रसाहसिका ये च तेषां विघ्नं करिष्यति । श्रुतिधर्माञ्ज्ञातिधर्मान्पालयंति गुरूंश्च ये

raudrasāhasikā ye ca teṣāṃ vighnaṃ kariṣyati | śrutidharmāñjñātidharmānpālayaṃti gurūṃśca ye

À ceux qui sont farouches et témérairement violents, il imposera des obstacles. Mais ceux qui observent les dharmas enseignés par la śruti, accomplissent les devoirs envers les proches et honorent leurs gurus—

raudra-sāhasikāḥfierce and rash (people)
raudra-sāhasikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक) + sāhasika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
vighnamobstacle
vighnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvighna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kariṣyatiwill make / will cause
kariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śruti-dharmānduties of the Veda (scriptural duties)
śruti-dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; (श्रुतेः धर्माः)
jñāti-dharmānduties toward kinsmen
jñāti-dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjñāti (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; (ज्ञातीनां धर्माः)
pālayantiprotect / observe
pālayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
gurūnelders/teachers
gurūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)

Śiva to Umā/Pārvatī (deduced from continuity of the divine dialogue)

Scene: A moral-judicial tableau: a radiant divine gatekeeper of rites (Vighnapati implied) stands between two groups—violent, reckless men shadowed by बाधा (obstacles) and calm dhārmikas honoring a seated guru with folded hands.

V
Vighneśa (implied as the agent of vighna)
Ś
Śruti
G
Guru

FAQs

Violence and reckless cruelty attract impediments, while fidelity to śruti-based dharma, family duties, and reverence for gurus aligns one with divine protection.

No site is specified; the focus is ethical conduct and dharma rather than sacred geography.

The verse prescribes dharmic observance—śruti-dharma, jñāti-dharma, and guru-sevā—rather than a named ritual.