इत्युक्त्वा स्वसखीयुक्ता पितृभ्यां साश्रु वीक्षिता । श्रृंगं हिमवतः पुण्यं नानाश्चर्यं जगाम सा
ityuktvā svasakhīyuktā pitṛbhyāṃ sāśru vīkṣitā | śrṛṃgaṃ himavataḥ puṇyaṃ nānāścaryaṃ jagāma sā
Ayant ainsi parlé, accompagnée de ses compagnes, et regardée par ses parents en larmes, elle se rendit au saint sommet de l’Himavat, rempli de maintes merveilles.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced)
Tirtha: Himavat-śṛṅga (Himalayan holy peak)
Type: peak
Scene: Pārvatī departs with her companions; her parents watch with tears as she moves toward a wondrous Himalayan peak—snow ridges, pine/deodar silhouettes, distant ascetics’ fires.
Firm resolve for spiritual attainment often requires leaving comfort behind and turning toward sacred spaces suited for austerity.
The puṇya-śṛṅga (holy peak) of Himavat (the Himalayan sacred region) is praised as wondrous and merit-giving.
No specific ritual is listed; the verse introduces pilgrimage-like movement to a sanctified landscape for tapas.