श्रुत्वेति वचनं माता पिता च प्राह तां शुभाम् । उ मेति चपले पुत्रि न क्षमं तावकं वपुः
śrutveti vacanaṃ mātā pitā ca prāha tāṃ śubhām | u meti capale putri na kṣamaṃ tāvakaṃ vapuḥ
Entendant ses paroles, sa mère et son père dirent à cette fille vertueuse : 'Ô fille impulsive, ton corps n'est pas fait pour endurer cela.'
Parents (mother and father) speaking to the maiden
Scene: Parents address their virtuous yet impulsive daughter with affectionate firmness, warning that her body cannot bear such austerity; the girl stands respectfully, still resolute.
Dharma values discernment: even spiritual practices should match one’s capacity and steadiness.
No tīrtha is mentioned; the verse is a domestic counsel within the narrative.
None; it cautions against undertaking harsh austerity without suitability.