Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

सा प्रणम्य ततो रुद्रमिति प्रोक्ता रतिस्ततः । जगाम स्वेच्छया गत्या वसंतादिभिरन्विता

sā praṇamya tato rudramiti proktā ratistataḥ | jagāma svecchayā gatyā vasaṃtādibhiranvitā

Ainsi instruite, Rati se prosterna devant Rudra, puis s’en alla de son propre gré, accompagnée du Printemps et des autres.

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-ṇam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/absolutive), 'having bowed'
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal/sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (then/thereupon)
rudramRudra
rudram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)
proktāwas called / was spoken
proktā:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः ('was said/called')
ratiḥRati
ratiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/then)
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
sva-icchayāby her own will
sva-icchayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: 'own will'); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
gatyāwith (that) movement/way
gatyā:
Karana (Means/manner/करण)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vasanta-ādibhiḥwith Vasanta and others
vasanta-ādibhiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootvasanta (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आदि-समास: 'Vasanta and others'); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
anvitāaccompanied
anvitā:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-i (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'accompanied/attended'

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Scene: Rati, hands folded, bows to Rudra; behind her stand personified Spring (Vasanta) and other seasons as graceful attendants; she departs with a poised, self-directed gait.

R
Rati
Ś
Śiva (Rudra)
V
Vasanta (Spring)

FAQs

After receiving divine assurance, grief yields to order; nature’s cycles (like spring) resume under dharma.

No tīrtha is named; the verse transitions the storyline.

None.