Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

निर्धनश्च मुने कस्मात्सर्वेषां सर्वदः कुतः । इति दुर्घटवाक्यं ते मनो मोहयतीव मे

nirdhanaśca mune kasmātsarveṣāṃ sarvadaḥ kutaḥ | iti durghaṭavākyaṃ te mano mohayatīva me

«Ô sage, comment peut-il être “sans richesse” et pourtant dispensateur de tout à tous ?»—cette parole de toi, si difficile à concevoir, semble égarer mon esprit.

निर्धनःpoor; without wealth
निर्धनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक; निः + धन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/निः-पूर्वक तत्पुरुषः (‘धनं नास्ति यस्य’)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
कस्मात्why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-तसिल् (ablatival adverb) ‘why/from what cause’
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन
सर्वदःgiver of all (to all)
सर्वदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वद (प्रातिपदिक; सर्व + द (√दा))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘सर्वं ददाति’)
कुतःfrom where; how; why
कुतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय; किम्-प्रश्न)
Formअव्यय (प्रश्नवाचक; हेत्वर्थ/उत्पत्त्यर्थ)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्त्यर्थ)
दुर्घटवाक्यम्hard-to-explain statement
दुर्घटवाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्घट (प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (‘दुर्घटं वाक्यम्’)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (एन्क्लिटिक)
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मोहयतिbewilders; deludes
मोहयति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative)
इवas if
इव:
Sambandha (Comparative particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमावाचक)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (एन्क्लिटिक)

Himālaya (Śailarāja), addressing the sage (likely Nārada in this episode)

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: A sage explains a paradox to a perplexed father; the sage’s simplicity contrasts with an aura of spiritual abundance, suggesting hidden greatness.

Ś
Śiva (implied as ‘nirdhanaḥ sarvadaḥ’)

FAQs

Divinity transcends worldly categories: Śiva may appear possessionless, yet he is the ultimate source of all gifts and grace.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is theological—explaining Śiva’s nature.

None is stated here; it is a doctrinal question within a dialogue.