निर्धनश्च मुने कस्मात्सर्वेषां सर्वदः कुतः । इति दुर्घटवाक्यं ते मनो मोहयतीव मे
nirdhanaśca mune kasmātsarveṣāṃ sarvadaḥ kutaḥ | iti durghaṭavākyaṃ te mano mohayatīva me
«Ô sage, comment peut-il être “sans richesse” et pourtant dispensateur de tout à tous ?»—cette parole de toi, si difficile à concevoir, semble égarer mon esprit.
Himālaya (Śailarāja), addressing the sage (likely Nārada in this episode)
Listener: Pāṇḍunandana
Scene: A sage explains a paradox to a perplexed father; the sage’s simplicity contrasts with an aura of spiritual abundance, suggesting hidden greatness.
Divinity transcends worldly categories: Śiva may appear possessionless, yet he is the ultimate source of all gifts and grace.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is theological—explaining Śiva’s nature.
None is stated here; it is a doctrinal question within a dialogue.