Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

न जातोऽस्याः पतिर्भद्रे वर्तते च कुलक्षणः । नग्नोऽतिनिर्धनः क्रोधीवृतः क्रूरैश्च सर्वदा

na jāto'syāḥ patirbhadre vartate ca kulakṣaṇaḥ | nagno'tinirdhanaḥ krodhīvṛtaḥ krūraiśca sarvadā

«Ô douce dame, son époux n’est pas encore né ; et pourtant les signes de la lignée se montrent déjà : il sera nu, d’une extrême pauvreté, prompt à la colère, et toujours entouré de compagnons cruels.»

not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
जातःborn
जातः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अर्थः—‘born/produced’
अस्याःof her
अस्याः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
पतिःhusband
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भद्रेO auspicious lady / dear one
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधन-प्रयोग (vocative)
वर्ततेexists/continues
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत्/वर्त् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कुलक्षणःill-omened / of bad character
कुलक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकु (निन्दार्थ-उपसर्ग) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अर्थः—‘कु-लक्षणः’ (bad-marked/ill-omened)
नग्नःnaked
नग्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनग्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
अतिनिर्धनःextremely poor
अतिनिर्धनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-पूर्वपद) + निर्धन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अर्थः—‘अत्यन्तं निर्धनः’
क्रोधीwrathful
क्रोधी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोधिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त; विशेषण
वृतःsurrounded
वृतः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अर्थः—‘surrounded/covered’
क्रूरैःby cruel (people)
क्रूरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Narrator/Seer figure

Listener: Himācala (Himavat)

Scene: A prophetic description paints the future husband as a stark ascetic: unclad, extremely poor, quick-tempered, accompanied by fierce beings—hinting at Śiva with gaṇas.

Q
Queen of Himācala

FAQs

Purāṇic storytelling often uses stark predictions to highlight karmic complexity and the limits of worldly expectations.

None; the verse centers on a personal prophecy, not sacred geography.

None; it describes foretold traits rather than prescribing a vow or pilgrimage.