Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

त्वं युक्तिः सर्वभूतानां त्वं गतिः सर्वदेहिनाम् । रतिस्त्वं रतिचित्तानां प्रीतिस्त्वं हृद्यदर्शिनाम्

tvaṃ yuktiḥ sarvabhūtānāṃ tvaṃ gatiḥ sarvadehinām | ratistvaṃ raticittānāṃ prītistvaṃ hṛdyadarśinām

Tu es la sagesse discernante de tous les êtres, et le but-refuge de tous les incarnés; tu es délice pour ceux dont l’esprit cherche le délice, et joie aimante pour ceux qui contemplent ce qui leur est cher.

त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Prathamā (Addressed entity; subject-equivalent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (1st)
युक्तिःdevice, strategy
युक्तिः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootयुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; कर्मधारयः—‘सर्वाणि भूतानि’
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Prathamā (Addressed entity; subject-equivalent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (1st)
गतिःcourse, refuge, destination
गतिः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वदेहिनाम्of all embodied beings
सर्वदेहिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; कर्मधारयः—‘सर्वे देहिनः’
रतिःdelight, love
रतिः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Prathamā (Addressed entity; subject-equivalent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (1st)
रतिचित्तानाम्of those whose minds are on love
रतिचित्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘रतौ चित्तं येषाम्’ (those whose minds are in love)
प्रीतिःaffection, joy
प्रीतिः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Prathamā (Addressed entity; subject-equivalent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (1st)
हृद्यदर्शिनाम्of those who perceive the pleasing
हृद्यदर्शिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहृद्य (प्रातिपदिक) + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘हृद्यं पश्यन्ति’ (those who see what is pleasing/heart-touching)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: Devī as the inner compass: beings of different stations—ascetics, householders, lovers—turning toward the same luminous center; the scene balances serenity with gentle human affection.

D
Devī

FAQs

Devī is both the inner faculty of discernment and the ultimate refuge; even human joys reflect her presence as Śakti.

No specific tīrtha appears; it is a universal stuti describing Devī’s immanence in life and mind.

None directly; the verse supports devotional contemplation (bhāvanā) of Devī as the indwelling power.