Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । एवं विप्रकृता देवा महेंद्रसहितास्तदा । ययुः स्वायंभुवं दाम मर्करूपमुपाश्रिताः

nārada uvāca | evaṃ viprakṛtā devā maheṃdrasahitāstadā | yayuḥ svāyaṃbhuvaṃ dāma markarūpamupāśritāḥ

Nārada dit : Ainsi, les Devas, accablés et humiliés, avec Mahendra (Indra), se rendirent alors à la demeure du Seigneur Né-de-Lui-même, en prenant une forme déguisée.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीतिवाचक (thus)
viprakṛtāḥdistressed/afflicted
viprakṛtāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√pra-√kṛ (धातु) → viprakṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of devāḥ)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
maheṃdra-sahitāḥaccompanied by Mahendra (Indra)
maheṃdra-sahitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahendra (प्रातिपदिक) + sahita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सह-समासार्थ: mahendreṇa sahitāḥ); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of devāḥ)
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
svāyaṃbhuvamSvāyaṃbhuva (Brahmā)
svāyaṃbhuvam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvāyaṃbhuva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (epithet of Brahmā)
dāmagarland/rope (dāma)
dāma:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (as given in text)
marka-rūpammonkey-form
marka-rūpam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmarka (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (markasya rūpam); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; (as an epithet/description)
upāśritāḥhaving taken refuge
upāśritāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-√śri (धातु) → upāśrita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of devāḥ)

Nārada

Tirtha: Svāyambhuva-dhāma (Brahmā’s abode)

Type: kshetra

Scene: Nārada speaks as narrator; the humbled Devas, with Indra, adopt disguised forms and travel toward Brahmā’s radiant lotus-abode—an anxious yet hopeful pilgrimage-like ascent through the skies.

N
Nārada
D
Devas
M
Mahendra (Indra)
S
Svāyambhuva (Brahmā)

FAQs

When overwhelmed, even the mighty should seek refuge in higher wisdom and divine order rather than pride.

No earthly tīrtha is named; the verse mentions Svāyambhuva-dhāma (Brahmā’s abode) in a cosmic setting.

None; it describes the devas’ movement and approach for counsel.